当前位置:首页 > 文化论文 > 赤壁赋翻译(赤壁赋翻译详解,原文及注释一网打尽)

赤壁赋翻译(赤壁赋翻译详解,原文及注释一网打尽)

来源:茜康文化网

赤壁赋是中国文学史上的文学经典之一,作为《三国演义》的重要篇章之一,具有较高的文学与历史价值。而在翻译上,很多人可能会遇到一些困难。本文将为大家提供详尽的赤壁赋翻译,原文及注释,助你全面了解这篇文学经典。

赤壁赋翻译

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。这一句翻译较为容易理解,意思是大江东流去,波浪激荡着尽情淘尽,留下了千古的英雄和佳话。接着诗篇叙述的是三国时期的著名战役——赤壁之战。曹操在赤壁之战中失利,战败之后沉心于诗文创作,写就了赤壁赋。文章以古典文风奏响豪放的诗篇,讲述了历史的战争和英雄们的事迹,融入了大量哲理性的感悟,同时还描绘了美丽的自然景致和江山之美。

赤壁赋原文

柴桑口,洛阳道,干戈何时休?把酒扶西楼,意气消长留。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

是日也,天清气朗,惠而好之。乃命校书郎曹玮草诏,以赏南阳王文学秀才虚东汉五校尉,岁在癸辛,长一丈二尺六寸。而诸父民始与于饮食。自永元以来,天下之士,笔墨之徒,莫不以李陵为切齿。而荆州刺史黄祖,鲁阳李丰,扬威将军朱褒,乃细加饯行于白马洲,延招于郢中,陈留石应,博望侯雄,数以私人新燮,追奏笛吹,并声歌且泣。天地神鬼,无不哀鸣。而西门豹遗孤至此,蹙踏下衣,一挥而成,云:“弟子长负箕山之志,而蒙李涉以神鼓将往,是以示节不顾生死。今日之会,固为一时之盛也。盖士固爱分明矣。”——摘自维基文库

信息搜索
最新信息